koparev (koparev) wrote,
koparev
koparev

Свидетельства Приска Панийского


Из книги Орбини "Славянское царство" (1601 г.)

      Приск Панийский - посол Ромеи к Аттиле (5 в.) - так описывал те земли, через которые он проезжал по пути к ставке Аттилы: "Мы шли далее дорогою гладкою, пролегавшую по равнине, и дошли до рек судоходных, из коих самые большие после Истра суть: Дрикон, Тига и Тифиса [1]. Мы переправились через эти реки на однодеревках (моноксилах - авт.), употребляемых береговыми жителями тех рек. Другие реки мы переезжали на плотах, которые варвары возят на телегах, по той причине, что те места покрываются водою. В селениях отпускали нам в пищу — вместо пшеницы — просо, вместо вина так называемый у туземцев мéдос" [Cказания Приска Панийского. - СПб, ИАН, 1860. - С. 45-46][2].  Приск переправляется через Прут, Днестр и Ю. Буг и приближается к реке, которую мы знаем как Днепр. Здесь он пьёт мёд - напиток древних русов. Т. е. "туземцы" - подданные Аттилы - это русы, на которых указывает их язык. Сам же Приск народ Аттилы упрямо называет СКИФАМИ.  Гуннами он называет воинов этого скифского царя. Видимо, гуннами называлось воинское сословие скифского народа. Гунны - вовсе не кочевники, прибывшие в Европу с бескрайних степей Центральной Азии...
       

       Аттила не был царём народа гуннов, а был монархом скифов (так греки называли русов - авт.); его столица - громадный европейский город: "Переехав чрез некоторые реки, мы прибыли в одно огромное поселение (город - авт.), в котором был дворец Аттилы. Он был, как уверяли нас, великолепнее всех дворцов, какие имел Аттила в других местах. Он был построен из бревен и досок, искусно вытесанных, и обнесен деревянною оградою, более служащею к украшению — нежели к защите [3]. После дома царского, самый отличный был дом Онигисиев, также с деревянною оградою; но ограда эта не была украшена башнями, как Аттилина. Недалеко от ограды была большая баня, построенная Онигисием, имевшим после Аттилы величайшую силу между скифами. Он перевез для этой постройки каменья из земли Пеонской; ибо у варваров, населяющих здешнюю страну, нет ни камня, ни леса. Материал же этот употребляется у них привозный. Архитектор, строивший баню, был житель Сирмия, взятый в плен скифами. Он надеялся получить свободу в награду за свое искусство, но вместо того был подвергнут трудам более тяжким, чем скифская неволя. Онигисий сделал его своим банщиком. Он должен был прислуживать ему и домашним его, когда они мылись в бане. При въезде в селение, Аттила был встречен девами, которые шли рядами под тонкими белыми покрывалами. Под каждым из этих длинных покрывал, поддерживаемых руками стоящих по обеим сторонам женщин, было до семи или более дев; а таких рядов было очень много. Сии девы, предшествуя Аттиле, пели скифские песни. Когда Аттила был подле дома Онигисия, мимо которого проложена дорога, ведущая к царскому двору,— супруга Онигисия вышла из дому со многими служителями, из которых одни несли кушанье, а другие вино: это у скифов знак отличнейшего уважения. Она приветствовала Аттилу, и просила его вкусить того, что ему подносила в изъявление своего почтения. В угодность жены любимца своего Аттила, сидя на коне, ел кушанье из серебряного блюда высоко поднятого служителями. Вкусив вина из поднесенной ему чаши, он поехал в царский дом, который был выше других, и построен на возвышении" [Там же, С 49-50].
         ЖИВОГО разговорного латинского языка в 5 в. ещё не было; Апеннинский полуостров назывался Авсонией, и его жители разговаривали на АВСОНСКОМ ЯЗЫКЕ. На латинском наречии, весьма похожем на греческий язык, общались лишь несколько семей патрициев в Царьграде-Риме. Об этом свиетельствует вот эта запись, сделанная Приском: "
За ним предстал собранию Зеркон Маврусий, которого Эдекон убедил приехать к Аттиле, обнадежив, что ходатайством его получит жену, которую он взял в земле варварской, когда был любимцем Влиды. Зеркон оставил свою жену в Скифии, быв послан Аттилою в дар Аэтию. Но он обманулся в своей надежде, потому что Аттила прогневался на него, за то, что он возвратился в его землю. Пользуясь весельем пиршества, Зеркон предстал, и видом своим, одеждою, голосом и смешенно-произносимыми словами, ибо он смешивал наречие латинское с уннским и готфским — развеселил присутствующих и во всех их, кроме Аттилы, возбудил неугасимый смех. Аттила один оставался неизменным и непреклонным, и казалось, не говорил и не делал ничего, чем бы обнаруживал расположение к смеху: он только потягивал за щеку младшего из сыновей своих Ирну, вошедшего и ставшего возле него, и глядел на него веселыми глазами. Я дивился тому, что Аттила не обращал внимания на других детей своих, и только ласкал одного Ирну. Сидевший возле меня варвар, знавший авсонский (! - авт.) язык (!!! - авт.), попросив меня наперед никому не говорить того, что он мне сообщит, сказал, что прорицатели предсказали Аттиле, что его род падет, но будет восстановлен этим сыном. Так как пированье продолжалось и ночью, то мы вышли, не желая долее бражничать" (Там же, С. 68). А не значит ли сие, что западным Римом называлось вовсе не древнее государство, а земли, ассоциированные с Ромеей, связь с которыми поддерживалась лишь через торговых представителей, дипломатов и клириков Церкви?
         Увы, Ромея была подчинена Аттиле, так как платила ему дань: "
Аттила требовал (от Маркиана) определенной Феодосием дани; в противном случае он угрожал войною. Римляне ответствовали, что пошлют к нему посланников. Отправлен был в Скифию Аполлоний, которого брат женился на Саторниловой дочери; это та самая, которую Феодосий хотел выдать замуж за Константия, но которую Зинон выдал за Руфа. Тогда Руфа уже не было в живых. Аполлоний, который был приятелем Зинона, получив звание полководца, отправлен был к Аттиле посланником. Он переправился чрез Истр, но не был допущен к Аттиле. Царь скифский гневался на него за то, что он не привез к нему дани, которая, как уверял он, была ему назначена от особ важнейших и царского сана достойнейших. Итак он, не принимая посланников, оказывал тем небрежение и к пославшему. Аполлоний в это время ознаменовал себя поступком достойным твердого человека. Так как Аттила не принимал его как посла, и не хотел с ним говорить, а между тем прибавил, чтоб он, выдал ему подарки, везенные к нему от царя, грозя убить его, если их не выдаст: то Аполлоний отвечал: «Скифы не должны требовать того, что они могут получить или как дар, или как добычу»: он этим давал заметить, что Аттила получит либо подарки, если примет его как посланника, либо добычу, если отнимет их, убив его. Итак он возвратился без успеха. Поработив Италию (не западный Рим - авт.), Аттила возвратился восвояси, и объявил войну и порабощение страны восточным римским государям, так как дань, постановленная Феодосием, не была выслана" [Там же, С. 78-79].

Скифы Приска - это русы, которым была подчинена вся Ромея.

1 Видимо, Приск находился на правобережье Днепра.

2 Если от этого слова μέδος отбросить греческое окончание os, останется мед. Известно, что слова, означающие мед, на многих языках индоевропейских имеют взаимное сходство. В настоящем случае, нельзя не заметить, что форма μέδος ближе подходит к славянской мед, чем к готской milip (см. Grimm. Geschichte der deutschen Sprache с. 716, 1031) и чем к лат. mel; что, стало быть, в этом краю жили славяне.
3. А у Ю. Венелина - в его переводе - еще лучше: «Его дворец показался нам и выше и величественнее всех строений в городе; он построен из искусно обтесанных, и весьма хорошо полированных каменьев и т. д. Приск находит дворец величественнее всех строений в городе, его уверяли, что этот дворец великолепнее всех дворцов, какие имел Аттила в других местах.


Tags: славяно-скифы
Subscribe

Posts from This Journal “славяно-скифы” Tag

  • О древних славянах

    Венеды, как и греки, - один из древнейших народов мира. О них упоминали Гомер, Страбон, Диодор Сицилийский, Плиний, Птолемей, Юлий Цезарь,…

  • Народы-братья

    Русские и индийцы - братья навек В культурах славянских народов и индусов очень много общего. Схожи традиции и обычаи двух древнейших…

  • Древние славянские письменности

promo koparev september 12, 2016 18:02 361
Buy for 20 tokens
1. Автор: Е. А. Копарев Название книги: Древние славянские письменности Издательство: Авторская книга Год: 2014 Формат: pdf Размер: 8,2 Mb Количество страниц: 185 Качество: Отличное Жанр: Научно-популярная литература Скачать с Я-Диска файл в PDF: https://yadi.sk/i/PwHxmUAzgtLnhA fb2…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments