December 24th, 2019

promo koparev september 12, 2016 18:02 397
Buy for 20 tokens
1. Автор: Е. А. Копарев Название книги: Древние славянские письменности Издательство: Авторская книга Год: 2014 Формат: pdf Размер: 8,2 Mb Количество страниц: 185 Качество: Отличное Жанр: Научно-популярная литература Скачать с Я-Диска файл в PDF: https://yadi.sk/i/je-bhjAmc-lzIA fb2…
орел

Боянов гимн 2

Илл. 4. Боянов гимн 4. Страница 1. Строки 6-9

Илл. 4.  БГ. С. 1. Строки 6-9

Транслитерация (см. илл. 4)

6.  Роту згиблю лэшчивули!
7. Шёну, дяку мучамню!
8. Э, княже, рузмовлюеть...
9. ...Бояне, очевидчич...
Collapse )



орел

Боянов гимн

Илл. 1.  Рунич. алфавит

Боянов гимн

 Рукопись "Боянова гимна"  значилась в каталоге Сулакадзе «Книгорекъ» как «Песнь въ стихахъ выложенная имъ,  на Словеновы ходы, на казни,  на дары,  на грады,  на волхвовы обаянія и страхи, на Злогора, умлы и тризны, на пергаменте разномъ малыми листками,  сшитыми струною.  Предревнее  сочинение отъ І-го века, или 2-го века».
   Сулакадзе писал о ней:  "Рукопись свиткомъ на пергамине писана вся красными чернилами,  буквы руническія  и самые  древніе греческіе,  коихъ можно видеть в книгахъ".  Фрагмент "Боянова гимна" (БГ)(вместе с параллельным,  но крайне неточным, переводом этого фрагмента БГ) был  передан  Сулакадзе  Г. Р. Державину и представлял собой пять страниц текста. Затем  этот пятистраничный текст   был  найден Ю. М. Лотманом в 1960-х годах в бумагах Державина.
    Сулакадзе признавался Г. Державину, что перевод его крайне вольный и неточный, поэтому был необходим ещё один перевод, который бы подтвердил, что славянская литература существовала ещё в Древнем мире.
Collapse )